您的位置:首頁 >財(cái)經(jīng) >

閱文與彩云科技合作上線AI翻譯作品 滿足海外市場需求

2019-12-25 15:28:57 來源:網(wǎng)易科技報(bào)道

12月25日消息,近日,閱文集團(tuán)與國內(nèi)人工智能公司彩云科技合作的30部AI翻譯網(wǎng)文作品,上線閱文旗下海外門戶起點(diǎn)國際(Webnovel)。平臺(tái)同步上線“用戶修訂翻譯”功能,使用戶能夠在閱讀過程中對AI翻譯進(jìn)行編輯修正,修訂信息將幫助翻譯模型不斷優(yōu)化效果。接下來,閱文的編輯和技術(shù)團(tuán)隊(duì)還將持續(xù)提供語料對翻譯模型進(jìn)行訓(xùn)練,使其持續(xù)迭代優(yōu)化。

閱文表示,未來起點(diǎn)國際還將為全球讀者推出更多AI翻譯作品,滿足海外市場不斷豐富和增長的網(wǎng)文作品內(nèi)容閱讀需求。

據(jù)悉,閱文集團(tuán)旗下起點(diǎn)國際長期與分布在以北美、東南亞為代表的世界各地的200余譯者和譯者組進(jìn)行合作,并建立了譯者招募培訓(xùn)體系、翻譯質(zhì)量把關(guān)體系、以及核心標(biāo)準(zhǔn)詞庫等,目前網(wǎng)文出海覆蓋英語、西班牙語、日語、韓語、泰語、越南語、印度尼西亞語等十余種語言,包括自有平臺(tái)運(yùn)營和海外授權(quán)合作。

根據(jù)閱文介紹,起點(diǎn)國際與“彩云小譯”合作的AI翻譯模型,針對普通難度的文本, 翻譯速度能夠達(dá)到人工的千倍,有助于釋放海量作品的長尾價(jià)值。同時(shí),在翻譯質(zhì)量把控上,閱文集團(tuán)的編輯和智能技術(shù)團(tuán)隊(duì)聯(lián)合彩云小譯的算法工程師,對 AI 模型進(jìn)行集中性的“專項(xiàng)訓(xùn)練”,既往優(yōu)秀的譯本、經(jīng)典網(wǎng)文原作、標(biāo)準(zhǔn)核心詞庫都是AI學(xué)習(xí)的語料。

在海外授權(quán)方面,閱文集團(tuán)已向全球多地合作方進(jìn)行數(shù)字出版、實(shí)體出版及IP改編授權(quán),授權(quán)作品近800部。同時(shí)閱文集團(tuán)持續(xù)加碼海外市場。2018年,閱文投資韓國原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺(tái)Munpia(株式會(huì)社文筆雅);2019年,先后與傳音控股、新加坡電信集團(tuán)達(dá)成合作,后投資泰國在線內(nèi)容平臺(tái)公司Ookbee U。此次與彩云科技在作品翻譯上的合作,也將進(jìn)一步助力網(wǎng)文出海進(jìn)程。(彭麗慧)